Ten Most Common Mistakes that Japanese Practitioners Make When Drafting United States Patent Applications

--- Better Draft Broader Scope ----      

List of Topics
1. failure to properly identify inventors and inventive entity;
2. failure to comply with duty of disclosure;
3. disparaging prior art leads to claim interpretation issues and denial of Doctrine of Equivalents; unnecessary admission of applicant's own work as "prior art";
4. incomplete usage of all information in the inventor's disclosure leads to dispute and/or best mode issues;
5. inclusion of potentially "harmful" or limiting wordings, such as "the invention," "object of the invention" etc. in specification as claim limitations/ reading limitations from specification into claims/. plural v. singular issues (especially in electronics cases);
6. apparatus claims drafted in operational state / method claims drafted to be infringed by more than one actor / inferential claiming/ mixing use claims with product claims leads to invalidity/ using different terms for claims and specification (when the same term was intended)
7. improper means plus function limitations
8 . Poor translations lead to uncorrectable errors
9. failure to minimize harmful Festo effects;
10.Under-investment in patent prosecution and application drafting.
Here are some questions for you.

Lecturer: Mr. Benjamin J. Hauptman, Esq.

Cosponsor: Lowe Hauptman Ham & Berner, LLP
Cosponsor: Orion International Patent Office - Ikebukuro

DATE: May 17, 2011 (Tuesday) from 6:30pm to 8:30pm
Venue: JPAA Hall (next to JPO) 3F, Conference Room

If you have any questions, please contact Mr. Aikawa.

USPTO
JPO




Top pageReturnNext

Contact