Ten Most Common Mistakes that Japanese Practitioners Make When Drafting United States
Patent Applications --- Better Draft Broader Scope ---- List of Topics 1. failure to properly identify inventors and inventive entity; 2. failure to comply with duty of disclosure; 3. disparaging prior art leads to claim interpretation issues and denial of Doctrine of Equivalents; unnecessary admission of applicant's own work as "prior art"; 4. incomplete usage of all information in the inventor's disclosure leads to dispute and/or best mode issues; 5. inclusion of potentially "harmful" or limiting wordings, such as "the invention," "object of the invention" etc. in specification as claim limitations/ reading limitations from specification into claims/. plural v. singular issues (especially in electronics cases); 6. apparatus claims drafted in operational state / method claims drafted to be infringed by more than one actor / inferential claiming/ mixing use claims with product claims leads to invalidity/ using different terms for claims and specification (when the same term was intended) 7. improper means plus function limitations 8 . Poor translations lead to uncorrectable errors 9. failure to minimize harmful Festo effects; 10.Under-investment in patent prosecution and application drafting. Here are some questions for you. Lecturer: Mr. Benjamin J. Hauptman, Esq. Cosponsor: Lowe Hauptman Ham & Berner, LLP Cosponsor: Orion International Patent Office - Ikebukuro DATE: May 17, 2011 (Tuesday) from 6:30pm to 8:30pm Venue: JPAA Hall (next to JPO) 3F, Conference Room If you have any questions, please contact Mr. Aikawa. |
|
USPTO |
|
JPO |
Contact |